Ela engloba as mais diversas áreas de especialização, considerando a terminologia de assuntos específicos como: jurídica, farmacêutica, engenharia, entre outras.
Revisão de texto para aprimorar o conteúdo e melhorar a coesão e coerência do texto, usando de correção ortográfica, gramatical, remoção de vícios de linguagem.
Todas as traduções são feitas com profissionais credenciados.
• Certidões de nascimento, casamento e óbito; • Atestados; • Diplomas e certificações internacionais; • Históricos escolares; • Balanços patrimoniais; • Contratos de compra, venda ou aluguel de imóveis; • Requerimentos de marcas e patentes; • Licitações • Atestado de Antecedentes, entre outros • Artigos Acadêmicos e Científicos • Monografia, TCC e Resumo Abstract entre outros
Estamos neste ramo há mais de 10 anos e contamos com um time de profissionais qualificados e capacitados para atender as mais diversas áreas do mercado e em diversos idiomas.
Agile Translations é uma empresa especializada em traduções juramentadas e traduções técnicas localizada na cidade de São Paulo, estamos neste mercado para facilitar a sua comunicação com o mundo, para nós não existe fronteiras quando o assunto é tradução.
Missão
Oferecer nosso serviço com método de qualidade e criteriosamente personalizado para atender todas as necessidades de cada cliente.
Valores
Exclusividade Agilidade Ética Comprometimento com prazos Veracidade Qualidade
Tenha a sua tradução profissional em poucos cliques Entre em contato com nossos consultores por:
Conectando você com o mundo através dos diversos idiomas.
AGILE TRANSLATIONS
Tradução juramentada
Tradução técnica
Apostilamento de Haia
Revisão
Legendagem
Tradução juramentada
Também chamada de tradução pública, a tradução juramentada consiste na tradução de documentos oficiais com validade no território nacional e, por isso, deve ser realizada por um Tradutor Público devidamente concursado e inscrito na Junta Comercial.
A tradução técnica pode ser juramentada ou não. Ela engloba as mais diversas áreas de especialização, considerando a terminologia de assuntos específicos como: jurídica, farmacêutica, engenharia, entre outras. Por isso, não basta para o tradutor técnico dominar um idioma, é necessário que ele saiba sobre o assunto tratado no texto. Conhecer os detalhes do tema, assim como a terminologia empregada em cada setor e a cultura do país de destino. Um documento jurídico possui termos completamente diferentes dos termos utilizados na elaboração de um manual técnico, uma bula de medicamento, catálogos, Softwares, entre outros, por exemplo.
O que é apostila de haia? Apostila é um certificado emitido nos termos da Convenção de Haia que garante a procedência de um documento público nacional para ter validade e eficácia no exterior, eliminando o procedimento de legalização, muitas vezes complicado, demorado e dispendioso.
O que é a Convenção de Haia? A Convenção de Haia, ou Convenção da Apostila facilita a circulação de documentos públicos assinados entre dois países membros. O objetivo é substituir os caros e demorados processos de legalização de documentos. A Convenção de Haia também ajuda na praticidade em países que não há exigência de documentos públicos estrangeiros sejam legalizados, ou que não conheçam o conceito de legalização em seu direito interno.
Para que serve o Apostilamento de Haia? A função principal da Apostila de Haia é certificar a veracidade de um documento, para que ele tenha efeitos entre os países signatários da Convenção. Desta forma, referido procedimento visa a obtenção do reconhecimento mútuo de documentações, com o fim de agilizar e facilitar a legalização de documentos, substituindo o procedimento burocrático de legalização de documentos que antes eram realizados nos consulados. Quando um documento está apostilado é muito mais fácil para realizar transações jurídicas e/ou comerciais, já que um único certificado concentra todas as informações necessárias para tornar-se um documento válido em outro país signatário, sem que seja gerado nenhum tipo de questionamento.
Serviço ideal para trabalhos acadêmicos, livros, artigos, entre outros, iremos revisar e realizar uma correção minuciosa do seu conteúdo para garantir a exclusão de todos os erros gramaticais e caso necessário iremos sugerir soluções para obter a sintaxe ideal para o seu público-alvo, iremos trabalhar em seu conteúdo a fim de entregar mensagens claras e com objetividade para o seu leitor.
Criação de legenda para vídeos comerciais, filmes, videoclipes entre outros, iremos realizar a tradução adequada de seu conteúdo adaptando a tradução de acordo com o contexto e o público alvo do seu conteúdo, além de realizar a sincronização do áudio com a legenda a fim de obter uma experiência ideal para o espectador de seus vídeos, acreditamos que o trabalho de timing de legenda deve ser feito minuciosamente para atingir o melhor resultado final possível.
Av. Brigadeiro Luis Antonio, 2543 Conj. 64 – Jardim Paulista São Paulo/SP - CEP 01401-000
Faça parte do nosso time
Agile Translations está sempre em busca de profissionais qualificados, dinâmicos e que busquem incansavelmente agregar valor em seu trabalho. Caso tenha interesse em trabalhar conosco, seja em nossa equipe de tradutores ou na área administrativa, por favor, preencha um breve formulário abaixo e envie seu currículo, para crescer cada vez mais conosco.